Many kinds of my names
名前を間違えられる話。確かに私の名前は間違われやすいと思います。
正式な名前は「班目 加奈(まだらめ かな)」。
まずは、字。
一番よく間違えられるのは『斑目』。
【まだらめ】と入力すれば、大概これに変換されますからわからなくもありません。自分でも【はんめ】と入力して「班目」を出していますから。
時々あるのが写真にもある『班田』。
たぶんお会いしたことのない方が資料などを送ってくださるときにこうなりがち。
名前も『可奈』はしょっちゅう。『佳奈』も『佳菜』も。
そして呼ばれる時の間違われ方。
『はんめ』さん、『はんもく』さん。私は子供の頃からどちらで呼ばれてもすぐ返事ができます!
聞き間違いなどでよく言われるのが『わたなべ』。それを逆手にとって、いつの日からか、私の家族は、ファミレスなどの順番待ちでは『ワタナベ』と書くように。「班目」と書いてもちゃんと呼ばれることはまずないし、相手も読めなくて困ってしまったりするので(^_^;)
時々あるのが『まななめ』とか『なまため』とか。名前を言うときの私の滑舌が悪いのかもしれませんが。
外国の方の定番は『Mandarame』。マダラより曼荼羅ですね(>_<)
というように、私の名前には多々バリエーションがありますが、 正式な名前は
「班目 加奈(まだらめ かな)」
ですので(^_^;)、どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
いいお名前ですよね。
レストランでも病院でも「スズキさん」だけでは、なかなか返事できません。
以前、図書館で利用者カードを作るとき「スズキユカ」は、登録者が、用紙三枚分でてきて、「このなかのスズキさんではありませんね。」と言われました。
投稿: 鈴木 由香 | 2014年4月27日 (日) 08時07分
由香さん、私と反対のおはなしですね。
特に私のような職業だと、こういう名前で良かった部分が多いのかなぁと思います。でも、由香さんのようなお話にも憧れてしまいます~(*^_^*)
投稿: かな | 2014年4月27日 (日) 21時33分